Денис Кокорин

единоличный сайт

Берлин 1945-го в цвете

srdce mi trhá keď vidím Berlín v takomto stave :(/n0rmal

Posted by Wehrmacht CZ/SK on 2 Май 2015 г.


Автозабор

Типичный владивостокский забор:

Читать далее


Будка гласности

Передача начала 90-х — "Будка гласности".

Живые люди - колоритные и разнообразные, прямо-таки наглядное пособие для историка и художника, - высказываются за жизнь или просто говорят всякое.

На текущий момент присутствуют Москва, Кишинёв, Алма-Ата, Казань, Санкт-Петербург, Таганрог, Одесса.


Старые вести

Чудесная шизофрения. Выпуск "Вестей" от 7 ноября 1991 года.


Суперкартинка

Прилетел иероплан,
Негры пляшут под баян!

 

Картинка честно стырена из газеты "Власть труда" за 1927 год.


Взрывы во Владивостоке

Про взрывы на арсенале ТОФ во Владивостоке (1992 год):

А сейчас те края, где был этот самый арсенал, выглядят примерно так:

Читать далее


Чучхе

Интересно жить на Дальнем Востоке.

Время от времени в местной прессе появляются вот такие статьи:

Кликабельно.


Ленин про русский язык

Разные малограмотные называют Ленина русофобом.

Наверное, именно русофобом нужно быть, чтобы бороться за чистоту русского языка:

ОБ ОЧИСТКЕ РУССКОГО ЯЗЫКА

(РАЗМЫШЛЕНИЯ НА ДОСУГЕ, Т. Е. ПРИ СЛУШАНИИ РЕЧЕЙ НА СОБРАНИЯХ)

Русский язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности. Употребляем их неправильно. К чему говорить «дефекты», когда можно сказать недочёты или недостатки или пробелы?

Конечно, когда человек, недавно научившийся читать вообще и особенно читать газеты, принимается усердно читать их, он невольно усваивает газетные обороты речи. Именно газетный язык у нас, однако, тоже начинает портиться. Если недавно научившемуся читать простительно употреблять, как новинку, иностранные слова, то литераторам простить этого нельзя. Не пора ли нам объявить войну употреблению иностранных слов без надобности?

Сознаюсь, что если меня употребление иностранных слов без надобности озлобляет (ибо это затрудняет наше влияние на массу), то некоторые ошибки пишущих в газетах совсем уже могут вывести из себя. Например, употребляют слово «будировать» в смысле возбуждать, тормошить, будить. Но французское слово «bouder» (будэ) значит сердиться, дуться. Поэтому будировать значит на самом деле «сердиться», «дуться». Перенимать французски-нижегородское словоупотребление значит перенимать худшее от худших представителей русского помещичьего класса, который по-французски учился, но во-первых, не доучился, а во-вторых, коверкал русский язык.

Не пора ли объявить войну коверканью русского языка?

Написано в 1919 или 1920 г.

Впервые напечатано 3 декабря 1924 г. в газете «Правда» № 275 Печатается по рукописи

Подпись: H. Ленин


Арсеньевский квас

В городе Арсеньев Приморского края делают боевые вертолёты. А ещё там на квасном заводе делают квас. В общем-то, неплохой квас, без обиняков. Называется "Арсеньевский живой квас".

Вот такой:

И тут совершенно случайно на небоскрёбофоруме обнаруживается фотография с рекламой того самого кваса на троллейбусах города Севастополя:

Причём пишут, что квас рекламируют и в ряде регионов Украины. Стало быть, выпускают по лицензии или типа того. Но почему именно там? Подумал и понял так. Видимо, исторические связи юга Дальнего Востока с Украиной всё ещё крепки. Не зря во Владивостоке долгие годы было консульство Украины, а украинцы и потомки переселенцев с Украины до сих пор составляют значительную часть населения здешних мест (я и сам, например, на 1/4 имею киевские корни).

Короче говоря, был удивлён. А ведь наверняка ещё где-нибудь вот так же внезапно рекламируются и продаются товары приморского происхождения.